i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 434.1
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 434.1 (TX 15.02.2013, TRde 04.03.2013)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 8''
33
--
[
…
]
NINDA
ḪI.A
ḫūrieš
dāi
33
A
Rs. IV 3
[
ca. 2-3 Zeichen
]
⌈
NINDA
⌉
ḪI.A
ḫu-u-ri-eš
⌈
da
⌉
-a-i
34
--
n=at=š
[
an
…
]
34
A
Rs. IV 3
na-at-š
[
a-
…
]
35
--
[
…
]
ḫūmandaš
aššuwa
[
ntaš
…
-
]
a
kattan
dāi
35
A
Rs. IV 4
[
_ _
]
ḫu-u-ma-an-da-aš
aš-šu-wa-a
[
n-
…
]
Rs. IV 5
[
_ _
-
]
a
kat-ta-an
da-a-i
36
--
nu
…
[
…
]
…
36
A
Rs. IV 5
nu
x
[
…
]
Rs. IV 6
[
_ _
]
x
37
--
kēdaš=at
NINDA
ḪI.A
ḫ
[
ūriaš
…
]
37
A
Rs. IV 6
ke-e-da-ša-at
NINDA
ḪI.A
ḫ
[
u-
…
]
¬¬¬
§ 8''
33
--
Er/Sie nimmt [ … ]
ḫuri
- Brote
34
--
[ … ] sie (d.h. die Brote) [ … ]
35
--
(und) er/sie stellt alle gut[en … ] ab.
36
--
[ … ]
37
--
(und) es/sie (Akk.) auf diesen
ḫ[uri]
- Brote [ … ]
Editio ultima:
Textus
15.02.2013;
Traductionis
04.03.2013